السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لتشغيل اصداراتنا بأبهى حلة، يرجى اتباع الآتي:-
1-حذف جميع حزم الأكواد وتثبيت هذه فقط: http://www.cccp-project.net/ (نسخة 2013)
2-تثبيت هذا الخط: HASOOB
وإن كانت هناك مشاكل، فيُرجى طرحها 🙂
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لتشغيل اصداراتنا بأبهى حلة، يرجى اتباع الآتي:-
1-حذف جميع حزم الأكواد وتثبيت هذه فقط: http://www.cccp-project.net/ (نسخة 2013)
2-تثبيت هذا الخط: HASOOB
وإن كانت هناك مشاكل، فيُرجى طرحها 🙂
أهلين أخ شسمد ،
ممكن رابط الحلقات الخام
لأنه صار لي كم شهر أدور على خام للإنمي ولم أجد
ابحث في النت وتجده ممتلئ
أنا خاماتي محملها عندي عالجهاز من زمااااااااااااااان 🙂
السلام عليكم اخي ف الله ,, انا اعشق الترجمة وكنت ناوي الصراحة اني اترجم الاسطورة بس حقيقة ما لقيت وقت وكمان ما لقيت فريق يترجمه فتكاسلت ههههههه لكن الحمدلله وجدتكم ^_^
اريد الأنضمام لكم ولي الشرف حقيقة أستطيع القيام بالترجمة والانتاج والرفع ايضا ^_^ عمل فريق كامل هههه
هذا أميلي : Slash4des@yahoo.com راسلني إذا كنت موتفق ولي الشرف والله اني الاقي فريق يترجم دون ان يحجب
منتظر ردك اخي .. اخوك عبدالله من مصر
أهلاً أخوي عبد الله
جميل جدًا. يشرفنا انضمامك لنا، لكن قبل هذا، لا بد ولا بد ولا بد من الخبرة في مجال الترجمة ووجود أعمال سابقة، وإلا، فراح نضطر نعتذر، كما أن وجود عدد أخطاء يزيد عن الـ10 مثلاً في الحلقة يجعلك عرضة للإعفاء عن الترجمة معنا
أنت عليك بالترجمة فقط، والتدقيق والرفع علينا (الإنتاج جاهز)، وسيتم التواصل معك بأقرب فرصة 🙂
موفق، ومشاهدة ممتعة
حسناً أخي .. لك حرية القبول لي أو الرفض
للأسف ليس لي أعمال سابقة ولكن لغتي جيدة ف الأنجليزية والعربية ايضاً ..
لا تقلق اخطائي في الترجمة لا تتعدى الواحد .. لا توجد اخطاء أخي ..
لكن سعيد بالرد السريع وكما قلت لك الحرية فانا أحب هذا الأنيمي كثيرا واريد المساهمة فقط هذا ما اريد ^_^
أهلاً وسهلاً بك أخي 🙂
تفضل إذن اختبارك (نعم أضعه في العلن :)) : http://85.25.118.26/downloads/%5BHi10%5D_Dragon_Ball_Z_GT_%5BDVD_480p%5D/Dragon_Ball/(Hi10)_Dragon_Ball_-_010_(DVD_480p)_(A-M).mkv
هذه الحلقة العاشرة من دراغون بول، إن انتهيت من ترجمتها ضع ملف الترجمة هنا كرد على ردي هذا 🙂
المهلة هي 3 أيام (حتى يوم الإثنين)
سيتم التقييم بناءً على صحة نقل المعنى وسلامة الترجمة من العيوب والأخطاء، وأخطاء بعدد 10 أخطاء كفيلة برفض الطلب
كما أن ترجمتك للملف لا تعني بالضرورة أنه سيتم اسخدامه، لأن نظام هذا الفريق في الترجمة هو حجز أركات بأكملها (تترجم أرك كامل!)
أخي عبد الله، أنا إنسان طيب وإجتماعي وأحب أكوّن صداقات، لكني راح أكون قاسي في التقييم، فالسموحة منك 🙂
موفق 😀
هل أستطيع أخي SHSMD أن أترجم أيضاً و أرسل الترجمة لكم حتى يوم الاثنين مثلما أصبح مع أخي عبد الله
أخي الآن أنتهيت من الترجمة طولت معي ساعتين و نصف و نصف ساعة مشاهدة متمعنة لكن لم أستطع تحميل الحلقة العاشرة لأن ملفها غير مكتمل التنزيل على التورنت فقمت بترجمة الحلقة السادسة لأني محملها من التورنت من قبل أتمنى أن تنال إعجابك أخي SHSMD و إعجاب فريق SHENLONGSUBS :مع العلم أني ترجمتها عن طريق الدفتر لذلك أرجو أن تسانحني على التنسيق و الألوان:
shsmd: (وضعت ملف الترجمة في رابط منفصل لطوله: http://tny.cz/e82036cc)
جميل. حملت ملف الترجمة في المدرسة وشاهدت الحلقة في طريق العودة إلى المنزل < أحلى جو xD
همم… قبل كل شيء، سرعتك رائعة جدًا جدًا. ترجمتك من الإنجليزية للعربية جميلة جدًا ومستواها رائع (أكثر من مجرد مقبول)، لكن لدى الفريق الإنجليزي نفسه أخطاء في ترجمته من الإنجليزية لليابانية (لا بد من أنك لاحظت هذا الشيء، حيث أحيانًا يسهو في كتابة كلمات لم تقلها الشخصية وأحيانًا العكس، كما أن هناك أخطاءً عدّة)، لذا أنا حاليًا المدقق الأساسي والوحيد في الفريق لأني بإذن الله أقدر أصحح أخطاء الفريق الإنجليزي (خبرتي في اليابانية تكفيني)
في اللغة العربية ترجمتك رائعة، لكن هناك القليل من الأخطاء، بعضها يتحسن بالممارسة، والبعض الآخر يتحسن بالبحث هنا وهناك…
همم… جميل جدًا، بالفعل ترجمتك جميلة جدًا وإن تم تدقيقها بشكل جيد فستكون من أروع الترجمات
لكني حاليًا، أنا سأترجم الأرك الخاص بسون غوكو، غريم ريبر سيترجم الأرك الخاص بالريد ريبون، ومن ثم سأرتجم أركَي التينكايتشي بودوكاي + أرك بيكولو دايماوو… إن كنت راغبًا وبشدة في ترجمة إحدى الأركات، فاختر ما شئت، علمًا بأن النظام هنا هو ترجمة أرك بالكامل!
وإن أردت الانتظار حتى يحين موعد دراغون بول زد، فقد يكون هذا أفضل لك، لأن دراغون بول زد يحتوي على أكثر من 10 أركات (كتبتها هنا، شوف: http://tny.cz/835e9591)، وبالتالي، تقسيم الأنمي بين المترجمين راح يكون أسهل بكثير 🙂
الخيار عائد لك أخوي بدر. بالتوفيق لك ^^
يب .. ترجمتك حلوة .. لكن تحتاج إلي القليل من اليابانية .. لأن شي أخطاء من الأنجليز .. وثاني شي شسمد أنت بعد كان عندك كم من خطأ في الحلقة الخامسة 🙂
يب، مع ضغط الدراسة يا دوب قدرت أنتهي من الحلقة 🙂
بسوي للحلقات الي فيها أخطاء v2 عشان يصير أعدلها في التورنت 🙂
لا تهتم للأخطاء وايد .. لأنها بسيطه 🙂
سؤال ليش كل واحد يترجم آرك .. لو كل واحد يترجم حلقتين حلقتين أو خمس خمس أو عشر عشر أحسن 🙂 .. وكذا بتخلصون بسرعة 🙂
بسيطة أو لا، تبقى أخطاء حتى لو كانت خطأ واحد فقط 🙂
لأ، بدأت الفريق على هذا المنهج، وسينتهي الفريق عليه بإذن الله. كل طريقة لها حسناتها، وحسنات حجز الأركات أفضل بالنسبة لي 😀
ما أقولكم غيب بالتوفيق 🙂
آمين، وللجميع يا رب 🙂
الله يعطيكم العافية أخي تحية طيبة و أما بعد:
شكراً أخي SHSMD على إعطاء بعض وقتك لمشاهدة الترجمة , إني أفهم من كلامك هذا أنه تم قبولي لديكم في الفريق,,أما بالنسبة للترجمة فوالله معك حق فمع العلم أني ترجمتها في ساعتين و نصف و ذلك بعد رؤيتي لتعليقك على كلام الأخ عبد الله بالإنضمام للمدونة إلا أني أكتشفت الأمور التالية:
1-أنا لم أراع عدد السطور و علامات الترقيم كما هي موجودة في الترجمة و احترت في اختيار بعض الكلمات بما يناسب ذوقك و ذوق المشاهدين مثل “جبل فرايبان أم جبل المقلاة” “صدر أم ثدي”
2-مع العلم أني رأيت الكثير من الأنمي إلا أني لم أعد ضليعاً بعد في اللغة اليابانية إلى حد يخولني لترجمة فيديو من اليابانية مباشرةً
3-فعلاً لاحظت بعض الكلام الناقص في النص لكنني أبشرك أخي SHSMD بأن سينك قام بسحب الفيديو و الترجمة من نسخة الديفيدي
مما يدل على أن فريق FUNIMATION هو الذي ترجم النص و كما تعلم أخي بالنسبة للفيديو FUNIMATION هي الوحيدة المخولة ببيع دراغون بول خارج اليابان حتى أن نيبون نفسها لا تستطيع البيع خارج اليابان و أيضاً هي الوحيدة التي تعمل ديجيتال ريماستيرنج على نسخها,,فنيبون نفسها الشركة المنتجة لا تفعل ذلك “ربما لميل الشعب الياباني للإحتفاظ بالأصل و التقاليد التي ورثوها و عدم التحريف بها”
إذاً فنسخة الترجمة المرفقة هي أفضل نسخة خامة بالنسبة للغة الانكليزية لأنها الوحيدة القادمة من الشركة مباشرة
4- أحب أن أقول لك أخي مع أن هذه النسخة هي UNCUT و منزلية أفضل نسخه مشاهدة بالنسبة للجودة إلا أنها مع ذلك في هذه الحلقة تقوم بالحجب ولكن هذه المرة ليس مشاهد بل أجزاء من الشاشة فقط ففي النسخة اليابانية و المانغا عندما تقوم بولما بالاستحمام يرى بولما صدرها أما هنا فيضهر أنعكاس للمرأة يمنع رؤية صدرها كاملاً.لكن مع ذلك أخي لا تغير هذه النسخة لأنها الأفضل
5- إني أترجم على الدفتر لذا ينقصني برامج ترجمة
6-إذا رأيت أحد التعابير الجزلة زيادة عن اللزوم بالنسبة للغة العربية فسبب ذلك هو قرائتي للروايات المعربة
مشكوووووور أخي SHSMD على هذا الرد,يشهد الله أنك لم تنقص من حقي شيئاً و لم تزد في مدحي إنما جعلت بين ذلك وسطاً
أشكرك أيضاً أخي على التواضع و الوقار أما بالنسبة للترجمة فشكلي مع أني مثلك أكره جي تي سوف أضطر لترجمته بسبب حجز جميع أركات الدراجون بول العادي و أنتظارنا لقدوم نسخة أفضل من زد”بلوراي أو دراغون بوكس” لحين إنتهائك من العادي إنشاء الله ألحق الان حلقه لكنني أعدك بعد أن ينتهي فحصي في 7-2 ستراه في يوم و نصف منتهي مع حلقته السبيشال
أهلاً وسهلاً أخي. بإذن الله قليل من التطوير وحسب وتصير رائع 100% 😀
1-همم… لهذا أنا المنسق والمدقق الوحيد في الفريق، حتى أنسق ملفات الترجمة بحيث تتطابق المصطلحات وكذا 🙂
2-وأنا مستواي في اللغة اليابانية عالي لكن ليس إلى درجة تخولني من فهم أي شيء، لكن دراغون بول حالة خاصة، إذ أني أراهن على أن هناك أي طفل ياباني عمره فوق الـ6 سنوات وهناك كلمة لا يفهمها في الأنمي، حيث أن السيناريو الخاص بجميع الحلقات يحتوي مصطلحات سهلة جدًا جدًا جدًا، لذا مستواي الحالي في اللغة اليابانية يسمحلي أتفادى الأخطاء الكبيرة والمتوسطة على أقل تقدير (رغم إني أحيانًا أشعر بأن ترك بعض الجمل على ما كانت عليه في الترجمة الإنجليزية أفضل ويصب في صالح السياق!)
3-يب، سينك أنتج فقط، وA-M لم يترجم الحلقة، بل عمل rip زي ما يسوي فريق هوربل سبس مع كرانشي رول. فانيميشن هي أشهر الشركات المتخصصة في مجال الأنمي خارج اليابان، لأنهم قد اشتروا الحقوق الخاصة بمئات الأنميات والأفلام، كناروتو وهانتر وون بيس ودراغون بول ويو يو هاكوشو وغيرهم الكثير الكثير، وهناك الكثير من أعمالهم الي قاموا بعمل نسخة أفضل منها، مثل ديفل ماي كراي ودراغون بول وغيرهم كثير. الترجمة الإنجليزية المرفقة بإنتاج سينك هي أفضل ترجمة موجودة للأنمي، وإن لم تكن بالمستوى 🙂 (اطلعت أنا على كثير من الترجمات وبالفعل المعلومة هذه صحيحة)
4-ههههههههههههههه… تصدق إني ما انتبهت على إنه مشهد الحمام مع ياموتشا كان محجوب؛ افتكرت حتى النسخة الأصلية كان زي كذا. عمومًا، حجب مقطع أو اثنين لن يضروا، فالجودة وقوتها تأتي أولاً وأخير
5-هناك موضوعان هنا، وهم في نظري أفضل المواضيع التي شرحت برنامج الإيجي سب في جميع المنتديات العربية: http://www.3asq.com/forumdisplay.php?f=139
6-لا بأس، التدقيق والمراجعة يحلان كل شيء، وحتى أنا نفس المشكلة أقع فيها أحيانًا 🙂
العفو أخوي بدر، شكرًا جزيلاً لك يا فتى *^*
لو خطبر ببالك ترجمة أي شيء فما يردك إلا الكيبورد، والشخص دائمًا يبذل عمل أفضل إن أحب ما يعمل عليه، والقرار عائدٌ لك 🙂
أنا أيضًا للآن ما اعتمدت نسخة زد ولن أعتمدها، عسى أن نرى من ينتج الحلقات الـ34 الأولى بلوراي من الأقراص
شكرًا جزيلاً لك 🙂
أوي شسمد أنت قلت أن آركات دراجون بول خمس .. لكن يوم شفت هذا الرابط http://dragonball.wikia.com/wiki/List_of_Dragon_Ball_episodes طلع شي 9 آركات !!
أخي ساسكي 44 المقصود بكلام المدير SHSMD هو عن نسخة الخام التي يعمل بها و هي “ديجيتال ريماسترد+UNCUT”
من قبل شركة funimation “االنسخة الانكليزية” و هي بالحقيقة يا أخي أفضل بكثير من النسخة اليابانية بالنسبة للصورة و الألوان “10-بت” و غير محذوفة نهائياً “فقط تصحيح رقمي للمقاطع التالفة” و هذه النسخة فعلاً نزلت على 5 سيسونات dvd و الله أعلم
كما قال أخي بدر، شوف الصورة هذه: http://puu.sh/1TV4M
هذه هي الأركات الأصلية الي بُني عليها كل من المانجا والأنمي، والأركات الي في الأعلى هي إنما لتقسيم الأنمي إلى أركات أكثر وأبسط وحسب 🙂
أخي SHSMD شكراً لك ,لقد أستفدت حقاً من ردك, لكن بعد أن قرأت الرد بحثت عن حلقات من دراغون بول لم تحجزها أنت و الأخ GRIM REAPER فوجدت حلقتان خاصتان من إسمهما لأنهما حلقتان تعليميتان ستظنهما مملتان لكنها حلقات جيدة قلباً و قالباً:
1- أمان السير
2-إطفاء الحريق لذلك بدأت الأن أحملها و بعد التحميل سأترجمها لكن أخي الإنترنت عندي بسوريا 2 ميغا أعلى سرعة مسموحة للمنزل و سرعة التحميل 256 كحد أعظمي و الرفع 512 كيلو بت ليس كيلو بايت اذلك سأرفع لك الترجمة فقط بدون الحلقة فور إنتهائها لتدققها و تضعها على الموقع و لك جزيل الشكر,, سأعطيك رابط تورنت الحلقات عسى أن تحملها إن قبلت لي بترجمتها: مع العلم أنها DBDRIP من إنتاج DBNL::
http://www.nyaa.eu/?page=torrentinfo&tid=385192&showfiles=1
شكراً جزيلاً أخي SHSMD
أهلاً وسهلاً
الحلقتين الخاصة شاهدتهم قبل أشهر قليلة… أعتقد قبل شهرين تقريبًا، وبالفعل شاهدتهم من إنتاج دنبل 🙂
الحلقتين يب ممتازتين جدًا بالنسبة لسبشلز، ولو كنت راح تترجمها فأنا بالانتظار حتى أدققها وأنتجها وأرفعها
بالمناسبة، لو كان بالإمكان أن نتواصل هنا فسيكون الأمر أسهل لكلا الطرفين 🙂 : http://sh-arab.com/sh/member.php?u=940
بانتظارك بفارغ الصبر، وشكرًا جزيلاً لك 🙂
شكراً لك أخي SHSMD على سماحك لي بترجمة هاتين الحلقتين وتدقيقك لهما
1-,أنا آسف على التأخر في تنزيل الترجمة و لكن صدقاً بالله الكهرباء تأتي 10 ساعات و تقطع 14 ساعة,و لم أستطع الولوج إلى النت بسبب ذلك منذ الساعة 12 صباحا,حيث أني كنت قد أتممت 90% من الترجمة منذ البارحة و عندما أردت أن أكمل هذا الجزء اليسير قطعت الكهرباء
2-أما بالنسبة للتواصل معك على الرابط الذي أعطيتني إياه قإني عندما دخلت رأيت رسائل الأصدقاء لكنني لم أعرف كيف أراسلك و عندما أردت التسجيل في الموقع أخبرني أن التسجيل موقف مؤقتاً لكنني دخلت على معلومات عنك و وجدت عمرك مطابقاً لعمري و أنك من السعودية و لم أكن أعلم ذلك من قبل,فخطر في خلدي أن لكم حقوقاً علينا نحن السوريين,فلولا دعم أهلنا في الخليج عامةً و أهلنا في السعودية خاصةً لثورتنا المباركة لكان الغرب ما يزال مراهناً على الطاغية
شكراً لكم آل نجد,شكراً لكم أحفاد الصحابة,شكراً لكم أحفاد الرسول,فوالله كما يقول الناس:”أينما ذهب السوري يكرم,إلا في بلده فهو مهان” و الله أشعرتني أني من أهلك و أخوتك ,و أنا كذلك إن شاء الله,فلو كانت تعطى هويات سعودية للقرشيين,لكنت و عائلتي من أصحاب الأحقية فيها,سامحوا سفهائنا,سامحوا صغار العقول,سامحوا من سب الأعراب و العروبة ,اسف على الإطالة و جعل المدونة ساحة للأفكار السياسية,أتركك مع الترجمة
أهلاً أخوي بدر. لم تتأخر على الإطلاق، بل ما شاء الله عليك سريع جدًا 🙂
كان الله في عونكم والله، حتى أنا لي أهل من أقارب أمي في سوريا وبيحكولنا عن القصص الي بتصير هناك يوميًا ><"
والله العظيم كلام أضعه على الرأس، لم يعد لي محل من الإعراب حتى أرد على رد كهذا. نحن أهل وإخوة بالتأكيد مهما فرقت بيننا المسافات، كما أن المؤمنين جميعًا كالجسد الواحد
حقًا شكرًا لك، لا أعلم ما أقول…
هذه ترجمة الحلقة الخاصة ,هذه المرة عملتها على aegisub إذا أردت أخي SHSMD التواصل معي فأظن أن الفايسبوك أفضل لي ولك https://www.facebook.com/mohammad.abosalih:
الترجمة:
shsmd: تم وضع ملف الترجمة في رابط منفصل لطوله: http://tny.cz/b13eb539
تم إرسال طلب الصداقة إذن 🙂
+ سأقوم حاليًا بالتدقيق وطرحها ليلاً بإذن الله، شكرًا جزيلاً لك 😀
أخي SHSMD إن شاء الله في الغد أو بعد 3 ساعات إن لم تقطع الكهرباء تجد ترجمة الحلقة الثانية
مرحبا,أخي SHSMD مشكور على التدقيق
و الله أنا آسف كتير على التأخير بسبب قطع الكهرباء لمدة ثلاث أيام”ما أحسن أدخل عالنت غير من الموبايل”
و بسبب إستشهاد أحد أصدقائي”بشار طرابلسي”جراء قذيفة من النظام”الله يرحمه و يرحمنا و يجعل مثوانا الجنة”
أرجو أن تسامحني و لا تعتبرني ممن يقولون فلا يفعلون”و الله الترجمة أخدت هلمرة ساعتين”
سوف أبعت لك الترجمة على الشات في الفايسبوك تفادياً للسرقة الأدبية
وشكراً
أخي SHSMD لقد بعثت لك بترجمتين إحداهما هي قبل حفظي لها على برنامج الترجمة و الثانية هي الصحيحة أرجو الإنتباه على ذلك وشكراً”هذه المرة أضفت أسماء الشخصيات”
يب شفتهم، بإذن الله أبدأ بعد دقائق بالتدقيق
شكرًا جزيلاً لك 🙂
كلا لا بأس، مقدّر ظروفك بل حتى أنك أصلاً ما شاء الله عليك سريع بما فيه الكفاية 🙂
لا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم، الله يغفر له ويدخله فسيح جنانه
يب شفت الفيسبوك، وإن شاء الله أبدأ بتدقيقها ومن ثم رفعها 🙂
السلآم عليكم
كيفك شسمد إن شاء الله بخير
المهم عندي استفسار مهم
في جميع الحلقات تكون الترجمة صغيرة ونازلة تحت ولو تحط تكبير يطلع نصفها ونصفها الآخر مختفي
فـ مدري وش الحل معها
الحمد لله بخير
همم… ممكن صورة 🙂
السلام عليكم ، عندي استفسار اخي شسمد، هل يُسمح للمتابعين بنشر اعمالكم في مواقع اخرى كـ(أدد انمي) وغيرها من المواقع 🙂
أكيد. الحلقات حلقاتكم فافعلوا بها ما شئتم 🙂
😀 الله يعطيك العافية شسمد
السلام عليكم
مرحباً شسمد، لم اعرف اين احادثك على انفراد وقلت اكلمك هنا في الدعم الفني افضل
اليوم بالصدفة خشيت منتدى زي مابدك والا شفت انهم ترجموا 13 حلقة من دراغون بول، فهل لك ان تخبرني إن كانت الترجمة جيدة ام سيئة، وهل ترجمة سنباي افضل من انمي داون ؟
إذا كنت تُفضل الحديث معي على موقع MyAnimeList فأضغط على اسمي، ودز لي رسالة، وامسح ردي هذا 🙂
أهلاً. عضويتي في مكسات تفي بالغرض 🙂
همم… توي أدري إنهم يشتغلوا عليه، وترجمة سينباي أفضل من ترجمة أنمي داون، لكن كجيدة أو لا فحتمًا ليست جيدة
يعني تخيل يعترف في الموضوع يقول أنا ما أتابع المسلسل بل أترجم من الحلقات وأفهم الي يصير؟!
🙂
🙂
انا مااخش مسكات هع
عموماً ارسل لي رابط عضويتك هناك باضيفك كصديق
اسمي في مكسات اعتقد ( سيهات سيهات )
–
رايتهم من قبل يشتغلون عليه ولكني نسيت الأمر وخشيت على زي مابدك بالغلط وشفت الموضوع، وايضاً صار لهم مدة مانزلوا حلقات جديدة، بعكسك فأنت بدأت به بداية قوية وبترجمة ممتازة 🙂
مش لازم مكسات، أي مكان أنا موجود فيه بكثرة يفي بالغرض 🙂
همم… ما أعترف بهم كفريق 😀
شسمد
جزاك الله ألف خير
لا أستطيع شكرك في مجرد كلمات تابع يا بطل
هذي الصورة اول ما اشغل الحلقة ما فيها مشاكل
وهذي اذا ضغطت على زر التكبير تختفي الترجمة
واذا كبرتها عن طريق الضغط مرتين على الحلقة تجي الترجمة تحت مرة وبعضها نازل شوي
ياهاري سو
اعملي نفس ما أنا عامل وقوليلي إذا حُلَّت المشكلة أو لا 🙂
http://puu.sh/20QJG
للآسف ما انحلت ×_×
في نفس الصورة التي التقطها شسمد حددي
Keep Aspect Ratio بعلامة صح
وغيري أبعاد الحلقة إلى Default
جربت كذا بعد وما نفع
تأكدي من إختيار الخيار
Touch window from inside
كما في صورة الأخ شسمد
ما نفعش للآسف
أختي نوآرة ، افعلي مثلي .. اخرجي الترجمة ببرنامج ايجي سب وغيريها بالخط الذي يعجبك ثم بعدهآ ضعي ملف الترجمة مع الحلقة وانشاء الله يشتغل ^_^ ~
رح آحاول وان شاء الله تنفع
حياك الله شسمد – سان
عندي لك فكرة انا الي راح اطبقها عشان ما اتعبك
ونسهل على المشاهد في التحميل
الفكرة كـ التالي:
كل 10 حلقات اجمعها في رابط تحميل واحد على مركز الخليج.
او كل 20 حلقة اجمعها على رابط واحد على مركز الخليج.
فقط.
أهلاً وسهلاً
همم… أنا بالفعل راح أطبق هالحركة على كل أرك، سو لا تشيل هم 🙂
سيرفري انتهى امس -,-”
ما اقول الآ سحقآإ لهم ..
في حال اني جدت االاششترآإك راح اكلمك من جديد ..
*جددت
لا عليك. شكرًا جزيلاً لك *^*
I’m not sure why but this weblog is loading extremely slow for me. Is anyone else having this issue or is it a issue on my end? I’ll check back later on and see if the problem still exists.
Hmm… not sure
It might refer to the browser you’re using. Change to Chrome and tell me if it worked out with you
After all, this blog is hosted by WordPress servers, and everyone knows how great their servers are
I like what you guys are up also. Such intelligent work and reporting! Carry on the superb works guys I have incorporated you guys to my blogroll. I think it will improve the value of my site 🙂
هناك نسخة جديدة 2013 من CCCP وهذه الإصدارات تعمل عليها بشكل ممتاز.
أوه، أوه
لم أعلم عن صدور نسخة جديدة 🙂
شكرًا جزيلاً لك على المعلومة الثمينة 🙂
شكراً فيجيتا،
شسمد، انا يوم كلمتك في شبكة شونين العربية اي نسخة عطيتني ؟
وعادي لو حملة هالنسخة على النسخة الي عندي وثبتيتها ؟
بالنسبة لإصداراتنا، فأي واحدة منهما تفي بالغرض وزيادة 🙂
🙂
برفع الارك الاول على الارشف مجل مضغوط وش رايكم
مرحباً باردوك، اعتقد ان شسمد يعمل موضوع ويشوف المُتابعين يريدون على اي موقع رفع ترفع الحلقات بيكون افضل .
وطبعاً الأرشيف موقع رائع ويعطيك السرعة كاملة في التحميل.
ههههههههههههه تصدق اليوم فكرت بهالطريقة بس انت سبقتني
المهم انا رفعته قبل لا اشوف ردك على قلف اب وتوني خلصت رفعه
http://www.gulfup.com/?a8AEcY
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
عندي مشكلة في الردود مادري اذا المشكلة من عندي او من المدونة
كل ما رديت على تدوينه ما يطلع الرد الا بعد يوم او ما يطلع بالمرة ولا كأني رديت
مالسبب ؟
يمكن لازم يأكد شسمد على نشر التعليقات
فيه تعليقات كثيرة ما تنزل أوتوماتيك، بل تنتظر الموافقة، ما أعرف الضابط، لكن عددها كبير
يعني لو كتبت تعلي وما نزل فلا تخاف، بمجرد دخولي أنا أو غريم بنشوف التعليقات الي ما تمت الموافقة عليها وبننزلها!
وحتى ترتيبها ما يتغير، يعني لو إنت أول واحد حط تعليق عموضوع وما توافق على التعليق، ومن ثم 20 واحد حطوا تعليق، وجيت أنا وسويت موافقة، راح يبقى تعليقك الأول 🙂
شكرا توقعت هالشيء بس الي حيرني انه مرات ومرات
انا لا اهتم ان حصلت على الرد الاول ام لا
اهم شيء الرد
شكرا لكما على التوضيح
انا في بعض الأحيان اسحب على حلقتين وبعدين اجي ارد على الموضوعين 😀
بس بعض الأحيان احب اني اكون الأول 🙂
السلام عليكم ورحمة الله بركاته
انا عجبتني فكرتكـ اخي SHSMD في ترجمة حلقات انمي دراغون بول
بس عندي اقتراح صغير اخي العزيز
ليه ما اتسوون مجموعات للفريق بمعنى اوضح
اتخلي مجموعة اترجم Dragon Ball و ف نفس الوقت مجموعة اخرى تترجم Bragon Ball Z وكذا
لأن فيه ناس تفرجت دراغون بول الجزء الاول بترجمة انمي داون مع انها مقطعه الا انه اتحمل و تفرج لأن مافي غيره
وطبعا انا منهم وودي اتفرج دراغون بول الجزء الثاني الا وهو زد ودي اتفرجه بترجمة غير ترجمة انمي داون عشان اتكون الحلقات
كاملة وليست مقصوصه او شي من هذا القبيل
هذا مجرد اقتراح و اتمنى لكم التوفيق
خالص تحياتي : Mr The Unknown
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
همم… الي يبي الجزء الثاني ينتظرنا ننتهي من الجزء الأول. بسيطة جدًا 🙂
و لدي طلب الله لا يهينكـ اخي الكريم
انا ودي اسوي للمجموعة تبعكـ فريق رفع او اذا كان عندكـ فريق رفع ودي انضم له
انا معي مواصفات نت عاليه ولله الحمد
وشكرا
نحن دايمًا نرحب بالرفع الإضافي، ففي النهاية هو منكم وإليكم. أما عن وجود مجموعة أصلا، فلا… مافي مجموعة رفع أو أي شيء مثلها، هم مجموعة شباب الله يجزاهم الخير قرروا المساهمة بدعم الفريق عن طريق إعادة رفع الحلقة على سيرفرات مختلفة 🙂
شباب صدرت نسخة من cccp بتاريخ 2013/03/25م
شكراً لك اخي باردوك على التنبيه
^_^
صدرت نسخة من cccp بتاريخ 2013/04/20 م
يا جماعة الخير اشكر جهودكم كثيرا وانا اشجع المواقع التي تجتهد بعمل الاينمي لاني من عاشقي الاينمي وخاصتاً Dragon Ball Z واتمنى يا اخواني الاعزاء ان تضعوا لي رابط لتنزيل مباشر لمسلسلي المفضل dragon Ball Z وشكراً جزيل الشكر لكم جميييعاً
لم نترجمه بعد. سنعود إليك بإذن الله ما أن ننتهي من ترجمته 🙂
أتمنى تفعيل طرق اخرى للتبرع
(حوالات بنكية مثلا)
لسوء الحظ لا أملك حساب بنكي، لكن بوسع أي شخص التبرع إلى الباي بال من حسابه البنكي مباشرة حسبما أعلم 🙂
ألايوجد أي طريقة أخرى للتبرع
صراحة مااعرف احول الى الباي البال .. ماودي اعرفها أصلا
لو يتوفر عندكم أي طريقة أخرى مستقبلا أرجو إعلامنا بذلك
إن شاء الله ما أقصر زي ما انتو ماتقصرون معانا
تضيعون كثير من وقتكم الثمينة
لإرضاءنا فقط لاأكثر
أخوكم drak slaivr
فيه الكاش يو، وهي عبارة عن بطاقات مسبقة الدفع تتوفر في محلات (ميد) ومكاتب جرير وبعض محلات الحاسب الآلي… كلا، بل الكثير منها 🙂
وهناك أيضًا ون كارد، ونظامه نفس نظام الكاش يو 🙂
كيف اتبرع عن طريق الكاش يو
اهم شي ماتوقفون 🙂
لم ولن نتوقف لأي سبب تافه كتوقف التبرعات وما شابه 🙂
إن أردت التبرع عن طريق الكاشيو، فالطريقة هي أن تشتري بطاقة بأي فئة تروق لك ومن ثم تخبرنا بذلك، حينها سنعطيك بريد أحدنا الإلكتروني لترسل إليه تفاصيل البطاقة، ومن هناك نتولى نحن الباقي 🙂
اشتريت البطاقة كيف ارسل رقمها لكم 🙂
على: bhg21@hotmail.com
شكرًا لك مقدمًا http://sh-arab.com/sh/images/smilies/Onion%20Icon/088.gif
ما شاء الله ابداع بصراحة
نزلت الخط وطلع رهيب 🙂
وهل ممكن يتم التبرع عبر البنوك الالكترونية المختلفة على سبيل المثال
1- بايزا “اليرت باي”
2- ليبرتي
3- ويب موني
وغيرهم
ولو تبغون مزودين للسيد بوكسات انا جاهز 🙂 اقصد شركات سيد بوكس يعني
تم دعم تورنت ارك سون غون بسيد بوكس عالي السرعه
مشاهده ممتعة للجميع
شكرًا جزيلاً لك 🙂
همم… للأسف ما أتعامل مع البنوك 😦
ما فهمت… كيف يعني شركات سيد بوكس؟ @.@”
وشكرًا جزيلاً لك على دعم التورنت 😀
مرحبا اخي شسمد
بالنسبة للبنوك الالكترونية فالتسجيل فيها سهل جدا
خاصة بنك الليبرتي وهذا رابطه
http://www.libertyreserve.com
بالنسبة لشركات السيد بوكس هي شركات تقدم لك خدمة بمساحه تخزين معينه و اتصال سريع وواجهه مثل اليو تورنت لكن على المتصفح
على سبيل المثال هذه صورة للسيد بوكس الخاص بي من المتصفح قوقل كروم
العفو ما عملنا شئ صعب لان الدراغون بول من احب الانميات لقلبي ❤
أي سؤال يخطر على بالك لا تتردد في سؤاله بخصوص السيد بوكس او البنوك الالكترونية
البنوك… همم… بيني وبينك ما احبط أتورط في شغلات مثلها ليس إلا #.#”
ما شاء الله عليك خبرة. ومنكم نستفيد بإذن الله 😀
جزاك الله خير 3:
لو تبغاني اعمل لكم حساب في الليبرتي من عيوني 🙂
انا مثل ما قلت لك سهل جدا لا تحسبه معقد ما يحتاج اي شئ مو مثل البنوك السعودية المعفنه الي تعقد حالك 🙂
وفي شركات سيد بوكس تدعم الليبرتي ايضا ً والتبرعات لو وصلتكم تقدرون تشتركون وتدعمون التورنت بشكل افضل ايضا ً
لا لا مش سالفة تعقيد ولا لأ… إنما هو حجم مسؤولية تعاملك مع “بنك” #_#”
والسيد بوكس لا إن شاء الله خلاص تقريبًا دبرت سيرفر ممتاز سيد بوكس وكل شيء 😀
لا توجد فيه اي مشاكل وعن تجربة
سريع في استقبال الاموال ايضا + انه يستخدم للشراء عبر الانترنت للمتاجر التي تدعم استقبال الاموال من هذا البنك
والحماية فيه ايضا ممتازة ولا تحسبه مثل بنك الباي بال معقد و يخليك تكره حياتك
وياليت لو في اي وسيلة تواصل معك اما فيس بوك او سكايب انا هنا لكي اساعدك في اختيار السيد بوكس ايضا ً وكذلك لو اردت شراء سيرفر خااام وتريدني انصب عليه واجهه تورنت وكل شئ انا هنا 🙂
أوس
شسمد – ساما .. غريم – ساما .. شكراً لكما أيها الأسطوريان على إظهار دراغون بول ساما على إظهار دراغون بول بأبهى حلة ❤ وأخيراً راح يختفي سبب النفور الأول من الأنمي (أنمي داون) بالنسبة للمشاهدين الجدد بفضل الله ثم بفضلكما :088:
المهم ..
عادي أرفع تورنت الآرك الأول على الشيرنج كود ؟ :موسوس:
بما أنكم تحتاجوا أكبر كمية من السيدز والداعمين ..
أريقاتو ^^
آي عادي ارفعه مع ذكر رابط المدونة على أقل تقدير 😀
بالطبع سأذكر رابط المدونة ^^
فالهدف هو دعم التورنت والمشروع في بداية الأمر ..
عموماً , شسمد-ساما , بما أن الآرك الثاني تم الإنتهاء منه كاملاً .. ليس ما عملتوا له تورنت ؟ :موسوس:
لسا ما انتهى؛ الأرك ينتهي عند الحلقة 68 😀
شسمد عندي أقتراح وهو كالتالي:
تضعون تبويبه في أعلى المدونة تحمل اسم (dragoball أو DB) في هذه التبويبه تضعون جمع حلقات دراغون بول وتكون متجددة كل ماعليك فعله هو تضع رقم حلقة معينه وتربطها بصفحة موضوع الحلقة .
الهدف منها تسهيل على المشاهد الوصول لحلقة معينه
يب بشتغل على عمل صفحة تكون عبارة عن جدول من شهرين وما أعرف من متر بتخلص… قريبًا بإذن الله أنهيها وأزبطها هنا 😀
ما ادري وين المشكلة اخوي شسمد هههههههههههه بنك الليبرتي قفل لانه كان فيه غسيل اموال يا حبيبي فلوسي كلها فيه 😦
الله يخلي الباي بال و البايزا بس
السلام عليكم كيف حالك أخي؟
أود أن أشترك معكم في الترجمة الصراحة أنني مترجم بدأ للتو في عالم الترجمة وأود تعلم بعض الخبرات معكم أن شاء الله
شأتشرف لو قبلتني معك وأن شاء الله أكون عند حسن ظنك بي. الصراحة أنني أعرف في الأنتاج أيضاً.
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته. الحمد لله والله، يو؟
لدينا اكتفاء ذاتي حاليًا من المترجمين، كما أننا لسنا بحاجة لمنتج حيث أن لدينا حلقات السلسلة كاملة مُنتَجة وجاهزة
بإذن الله حينما نفتح باب الانضمام سنعلمك بهذا. شكرًا لك 🙂
العفو
شباب نزل اصدار جديد من cccp بتاريخ 2013/05/30م
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هل يوجد إيميل يمكن من خلاله التواصل معكم بدل من طرح الموضوع هنا، والموضوع يخص الأنمي طبعا
وشكرا
بوسعك التواصل معنا إما عن طريق الميرك أو عن طريق ملفاتنا الشخصية في شونين عرب ومكسات 🙂
ممكن اسم قناتكم على الميرك 🙂 لاني لم اجده
ممكن اعرف كل كم يوم تنزل حلقه ؟؟
لانه كذا راح تطولون على ماتنتهون من السلسه
وكمان ابغى اعرف شيء ليه تكتوب ف الترجمة دراغون بول وماتكتبون كرات التنين ؟
SS – Folder Link
https://mega.co.nz/#F!SVkD0D7a!RbbJ1jFpDeIRj682GZgYWA
السلام عليكم
للفائدة فقط جربت احذف جميع المشغلات وتثبيت k-lite طلعت افضل، كنت انا سابقًا على cccp لكن بعد ماواجهت احد المشاكل حولت لل ” ك لايت ” وانحلت مشكلتي وخلاص ادمنت عليه xD
ربما لأن إصداراتنا من أخف ما يمكن. لو الإصدار ثقيل لكنت اكتشفت عظمة أبو أربعة حروف 😀
المشكلة من الكي لايت بالأصل، لا أستطيع شرحها لك الآن لكن باختصار فلاتر الكي لايت تبقى عالقة في النظام حتى بعد حذفها (ليس كل الفلاتر) وبهذا يبقى النظام يستعملها حتى لو نزلت CCCP.
الـ CCCP هو الأفضل بلا منازع.
ايش هو ال cccp هل هو مشغل فيديو ام كوديكات داعمها للنظام ام ماذا … فهمنا ولو باختصار لاني استخدم الكي لايت وما اواجه اي مشاكل وشكرا.
CCCP هو عبارة عن حزمة فيها كي لايت وكل شئ و كل الكوديكات المطلوبة
بمعنى انك بمجرد ما تقوم بتسطيبها خلاص كل شئ ينصب اوتوماتيكياً دون الحاجة لتثبيت كل كوديك لوحده
وفي نفس الوقت لا يصلح للمنتجين هو فقط للناس المبتدئين وايضاً حتى للمحترفين لو اراد فقط استعماله للمشاهدة فلا بأس بذلك
CCCP هي حزمة كوديك مثل الكي لايت لكنها أفضل بكثير وأكثر استقراراً وخفيفة على الجهاز. لا تولد مشاكل على الإطلاق عكس الكي لايت كما أنها يقوم على تطويرها مجموعة من الخبراء الحقيقيين وليست مجرد وضع الفلاتر في Setup ثم رفعه على النت.
في كثير من الأحيان تراهم يضعوا تعديلاتهم الخاصة على الفلاتر ويبذلون جهداً في التجارب حتى اعتماد خيارات معينة، وكل هذا حجم الحزمة 9 ميجا فقط! إذاً لا يوجد أي سبب منطقي لتحميل وتنصيب الكي لايت… نعم هي تعمل لديك لكن لا داعي لها.
الأغلبية الساحقة ممن يعانون من مشاكل تشغيل سبب مشاكلهم حزمة الكي لايت ومثيلاتها حيث تبقى فلاترها بعد الحذف عالقةً في الجهاز وما إلى ذلك.
هل ستترجمون فلم Dragon Ball Z: Battle of Gods إت كنت ستترجموه خبرونى عشان ما نحمله الا منكم 🙂
بعد ماينتهون من دراغون بول زد بيترجمون اﻷفلام، ولكن إن ترجمه شخص آخر بترجمة تليق به فلن يترجمونه.
طيب يا اخ فيجيتا بعد ما احذف الكي لايت وانصب حزمة ال cccp ….. ما هو المشغل الي راح استخدمه في جهازي ويكون مناسب وشكرا.
السلام عليكم
عندي مشكلة و هي أنه لا تظهر لي الترجمة في الحلقات . فماهو الحل ؟
ما هي الحلقة التي لا تظهر فيها الترجمة أو ما هي الحلقات تحديدا؟
أخيرا حللت المشكلة . يبدو أن حلقات الأخ shx لا تعمل لسوء الحظ . ف google drive تمكنني من المشاهدة مباشرة بدون تحميل . و لكن لابأس . شكرا